We know every
translation project is a unique proposition. Working in Thai or Arabic? There's
going to be issues with stacked tones and right-to-left character placement. How
about when the boss walks through the office and changes the text in the project
to be localized? The client issues last minute changes, or the documents are
found not to be created in a standardized way - complications always arise due
to the very nature of the work.
One school of thought contends that clients with localization projects want online systems and strict content creation standards. Another says that ISO bureaucracy is the answer.
One school of thought contends that clients with localization projects want online systems and strict content creation standards. Another says that ISO bureaucracy is the answer.
Systems and
standards are almost always used, although not to improve quality or ensure a
successful project, but to increase margins. For instance, by getting a cheap
and inexperienced linguist to translate a job and then have a competent linguist
willing to work for an editing fee to "fix" it all. Another way is to use ISO
standards to enable a localization company to hire an intern instead of a real
PM to "manage" a project by slavishly following a series of steps--and of course
companies call this "quality control!"
Truth is that
systems and novices cannot achieve quality – only people can produce quality and
it must be the right people on the job – people with the experience needed to
solve problems and thereby generate client confidence. It is about the right
linguist, the right editor, the right proofreader, and the right localization
project manager applying their experience and proven processes to every aspect
of your project.
Having a company
with real people who know what's going on and can fix any problem is vital to
everyone's peace of mind.
Admerix continues
to invest in quality. This means industry experience. This means project
managers and specialty linguists. This means real people solving your
challenges.
Why not let us quote your last translation
project for a rate comparison? Admerix is ready
to back you up. Admerix will make every project a success.